User Manual ...................... English......................... page 3
Benutzerhandbuch ........... Deutsch........................ Seite 8
Manuel d’utilisateur.......... Français..................... page 13
Manuale d’uso................... Italiano .................... pagina 18
KVM Switch Pro USB 2.0 Audio
User Manual
English
Deutsch
Français
Italiano
Benutzerhandbuch
Manuel Utilisateur
Manuale d’uso
Certifications & Statements.................................. page 24
LINDY No. 32320 – 2 Port VGA
LINDY No. 32321 – 4 Port VGA
LINDY No. 32322 – 2 Port DVI-I
LINDY No. 32323 – 4 Port DVI-I
For Home and Office Use
Tested to Comply with
FCC Standards
© LINDY ELECTRONICS LIMITED & LINDY-ELEKTRONIK GMBH - FIRST EDITION (JAN 2008)
- 2 -
User Manual
English
User Manual
English
information. In some cases it may be nessacery to unplug the mouse and
keyboard and re-connect to allow the USB ports to re-detect.
Hotkey Switching and Configuration Commands
It may also be necessary to reboot your computer with the mouse and
keyboard directly connected. Once the device drivers have installed correctly
you may remove the mouse and keyboard and connect them directly to the
KVM switch console port. The windows operating system includes all relevant
USB device drivers so no additional drivers are required to be installed.
KVM Switch Pro USB 2.0 Audio
Command
Hotkey Input
* + * + Z (or Y)
* + * + X
Front
Binds KVM & Hub switching (Default, Z for QWERTY kb!)
Unbinds KVM & Hub switching
Binds KVM & Audio switching (Default)
Unbinds KVM & Audio switching
Switches directly to port 1, 2, 3 or 4
Switches USB Hub to port 1, 2, 3 or 4
Switches Audio devices to port 1, 2, 3 or 4
Switches one port up
KVM switching options
* + * + Q
Computer port selection may be made by any of the following:
* + * + W
o Front panel push buttons on the switch
o Keyboard Hotkey – configurable by the user
Yes
* + * + 1-4
(Yes)
(Yes)
* + * + Fn1-Fn4
* + * + Fn5-Fn8
* + * + ↓
Front panel push buttons with white/red LED indicators
Press the front push button to select the appropriate port/computer. During the
switching process a white LED behind the switch button will flash. The LED will
remain on when switching is completed and the connections are established.
Depending on the configuration only the KVM ports (USB keyboard, mouse and
monitor) or KVM and USB 2.0 hub and/or Audio ports are switched. To learn more
about these options, please refer to the table on the next page.
Switches one port down
* + * + ↑
Switches to the previous port
* + * + ←
Switches the Beep confirmation tone ON / OFF
Switches the universal Hotkey to **
Switches to Autoscan
* + * + B
The white port LEDs refer to the KVM section status, the red port LEDs refer to
the USB 2.0 hub section status and shows the port/computer currently selected.
Yes (#)
Yes
* + * + H + **
* + * + S
Keyboard Hotkey Switching
The KVM switch may also be conveniently switched and configured using
keyboard hotkeys. This process is invoked by pressing a universal hotkey on the
keyboard twice within 2 seconds. The factory default setting for this universal
hotkey is the SCROLL LOCK button. The KVM switch can be reconfigured to use
a different hotkey from the following list: NUM LOCK, or CAPS LOCK, or F12 or
Escape (ESC) key.
Press the universal hotkey twice to invoke the switching function – the KVM switch
will confirm this with a short beep signal. Depending on the next key you press
you can select any of the available switching or configuration functions of the KVM
switch. Please refer to the following table for the available options.
Switches to Autoscan with port time 10s (1) to 100s (0)
Stops Autoscan
* + * + S + 0-9
Any key
*
stands for the universal hotkey (factory default is SCROLL LOCK, configurable to new
hotkey ** NUM, CAPS, F12, or ESC key)
Fn1-Fn4 stands for the function keys F1, F2, F3, and F4
(#) To change the universal hotkey from the front push buttons please press the highest port
button until you hear two short confirmation beeps. Then press the chosen new hotkey
SCROLL, NUM, CAPS, F12, or ESC on your keyboard. The KVM switch will confirm this
by a short beep and the hotkey is permanently changed.
(Yes) When binding between KVM and USB 2.0 Hub and/or Audio ports is enabled, pressing
the front push button will switch all: KVM & USB hub & Audio. If binding is disabled for
Audio or the USB hub this will not be included for port switching
- 5 -
- 6 -
User Manual
English
Benutzerhandbuch
Deutsch
Troubleshooting
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des KVM Pro USB Audio.
Note when using older USB computers: When connecting older USB
computers with only USB 1.1 interfaces, ensure that Legacy Support in the BIOS
is enabled. Also ensure your operating system is up to date with the latest USB
HID drivers.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig um die ausgefeilten Möglichkeiten
kennen zu lernen, die Ihnen dieser technisch herausragende KVM-Switch bietet.
Durch den Einsatz dieses LINDY KVM Switches können Sie Kosten für
zusätzliche Monitore, Tastaturen und Mäuse einsparen. Ferner sparen Sie
erheblich an Platz und Sie beseitigen die Problematik, hin und wieder Mäuse und
Tastaturen der einzelnen Rechner zu verwechseln.
Note for power supply: It is possible to use the KVM switch without the DC
adapter for use with low power devices. However, it is advisable to use the DC
adapter for use with the built in USB 2.0 hub when using bus powered devices.
Eigenschaften
Fault finding: Please check that all monitor and USB cable connections are well
seated to ensure correct operation of the KVM switch.
KVM Switch Pro USB Audio ist ein KVM-Umschalter mit einigen herausragenden
technischen Features zum Einsatz mit modernen USB Computern wie mit PCs als
auch mit Macs mit aktuellen Betriebssystemen:
•
Er unterstützt sowohl USB Tastatur & Maus wie auch USB 2.0 Device Sharing
zwischen den Rechnern
1. If the KVM Switch reacts to the universal hotkey with a beep signal, but no
monitor picture is displayed, please check if the currently selected computer is
in sleep mode or powered down.
•
Er unterstützt 2 Arten des Umschaltens:
o Umschalttaste am Switch
2. If the monitor picture is not sharp or shows shadows, make sure you have used
high quality video cables with co-axial cores.
o Tastatur-Hotkey – durch Anwender konfigurierbar
a. For analogue VGA signals you may consider reducing the video frame
rate to 72Hz.
•
Der KVM-Switch schaltet bei Bedarf auch die Audio-Lautsprecher und ein
Mikrofon mit um. Er kann auch so konfiguriert werden, dass diese vom
Umschalten ausgenommen werden und immer an einen Port / Rechner
gebunden bleiben
b. For digital DVI-D signals please make sure the video frame rate is set
to 60Hz.
c. When using mixed analogue and digital video setups please refer to
the notes in the Installation chapter. Your monitor should automatically
switch between the active analogue or digital signal.
•
•
Auch die USB 2.0 Ports des USB Hub können je nach individuellem Bedarf
vom Umschalten ausgenommen oder mit umgeschaltet werden
Er ist als DVI-I sowie als VGA Version verfügbar, jeweils mit 2 sowie mit 4
Rechneranschlüssen und beiliegenden Kabelsätzen.
DVI-I Version: der KVM Switch setzt die DVI-I Technologie für digitale &
analoge Monitorsignale ein, digital bis zu 1920 x 1200 (DVI-D Single Link),
analog bis zu 2048 x 1536 (VGA).
3. Don’t press any keys on the keyboard or mouse whilst a selected computer is
booting up. Please wait until driver installation is complete
4. A computer boots but the keyboard (or mouse) doesn’t work:
a. Use only USB keyboards and mice
b. Check if the keyboard (or mouse) works when directly connected to
the computer
Lieferumfang
c. Reboot the computer with the keyboard and mouse directly connected
and check the status of the installed drivers
°
°
°
°
LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio
2 bzw. 4 Kabelsätze (je nach Modell) zum Anschluss der Rechner
Eco-Weitbereichsnetzteil mit verschiedenen Steckervorsätzen
Dies Handbuch
Should you require any help with this product then please contact LINDY
Technical Support Team. Contact information can easily be found on the LINDY
- 7 -
- 8 -
Benutzerhandbuch
Deutsch
User Manual
English
hat und mehrmals gemeldet hat, dass die neue Hardware nun verwendet
werden kann. Ein Mac wird möglicherweise eine PC Tastatur nicht auf Anhieb
identifizieren, folgen Sie den Bildschirmanweisungen des MAC OS.
Sollte es zu Problemen mit Maus und Tastatur kommen, so ziehen Sie diese
kurz vom KVM Switch ab und stecken sie wieder an. Möglicherweise reicht das
schon damit Windows sie erkennt und anschließend einbindet.
Führt dies nicht zum Erfolg, so fahren Sie Ihren Rechner herunter, schließen
Sie Monitor, Maus und Tastatur direkt am Rechner an und lediglich den USB
Port 1 des KVM Switches an einen USB 2.0 Port Ihres Rechners. Schalten Sie
die Geräte erneut ein und folgen Sie den Anweisungen von Windows bei der
Installation der Treiber. Ein aktuelles Windows hat die notwendigen KVM-
Treiber im System dabei. Aktualisieren Sie gegebenenfalls Ihr Windows
Betriebssystem und die Treiber über eine Internetverbindung.
USB 2.0 Devices gemeinsam verwenden
Der KVM-Switch verfügt sowohl über USB Anschlüsse für Maus und Tastatur als
auch über zwei weitere USB 2.0 Ports für alle anderen Arten von USB-Geräten.
An diese USB 2.0 Ports können auch USB Hubs angeschlossen werden, über die
weitere USB Devices gemeinsam genutzt und umgeschaltet werden können. Die
Ports arbeiten mit USB 2.0 High Speed bis zu 480MBit/sec.
Der Switch kann je nach Bedarf so konfiguriert werden, dass die Hub-Ports
entweder zwischen den Rechnern mit umgeschaltet werden oder dass sie fest an
einen Rechner / Port gebunden bleiben.
WICHTIGER HINWEIS Wenn Sie USB Pen Drives, Card Reader und andere
:
Speichermedien gemeinsam nutzen wird beim Umschalten die Verbindung zum
Rechner getrennt. Aktive Datenübertragungen werden dadurch unterbrochen,
offene Files werden möglicherweise beschädigt und können verloren gehen!
Stellen Sie sicher, dass Datentransfers abgeschlossen sind oder verwenden Sie
vor dem Umschalten die Windows “Hardware sicher entfernen Funktion” bzw. am
Mac die „Datenträger auswerfen“ Funktion.
KVM Umschaltoptionen
KVM Switch Pro USB Audio unterstützt 2 Arten des Umschaltens:
o Umschalttaste am Switch
o Tastatur-Hotkey – durch Anwender konfigurierbar
Installation
DVI-Version: Falls Sie einen Rechner mit digitalem und einen mit analogem
Grafiksignal anschließen wollen benötigen Sie am Computer für den analogen
VGA Anschluss einen HD-15/DVI Adapter (LINDY Art.-Nr. 41223). In diesem
Falle muss Ihr Monitor sowohl digitale wie auch analoge Grafiksignale unter-
stützen, der KVM Switch führt keine Signalwandlung durch! Wenn der Monitor
getrennte VGA und DVI-D Eingangsbuchsen hat benötigen Sie hierfür das DVI-I
Monitorsplitterkabel DVI-I an HD-15&DVI-D (LINDY Art.-Nr. 41219) am Monitor.
Umschalttaste am Switch mit LED Anzeige
Drücken Sie die entsprechende Port-Taste um umzuschalten. Während des Um-
schaltvorganges blinkt die Tasten-LED. Sie leuchtet für den aktiv ausgewählten
Port dauerhaft weiß nachdem der Umschaltvorgang abgeschlossen ist und die
Verbindung steht. Je nach Konfiguration werden ausschließlich die KVM- oder die
KVM- zusammen mit den USB-Hub- und Audio-Ports umgeschaltet. Beachten Sie
hierzu bitte die weiter unten stehende Aufstellung.
Die weißen Port-LEDs zeigen den geschalteten KVM Port (Monitor, Maus,
Tastatur) an, die roten LEDs zeigen an, welcher Port/Rechner mit den USB 2.0
Hub Ports verbunden ist.
Nehmen Sie den KVM Switch und die Kabel aus der Verpackung und folgen
Sie bitte UNBEDINGT der Reihenfolge:
Schritt 1. Schließen Sie zu allererst das Netzteil an den KVM Switch an.
Tastatur Hotkey Umschaltung
Schritt 2. Schließen Sie dann Ihre Tastatur, Maus und Monitor an den Switch
direkt an die mit Console, Tastatur und Maus gelabelten Konsolenports an.
Schließen Sie bei Bedarf ebenfalls Ihre Lautsprecher und das Mikrofon an.
Der KVM Switch wird über Tastatur-Hotkeys komfortabel umgeschaltet und
konfiguriert. Dies wird eingeleitet durch zweimaliges Drücken einer universellen
Hotkey-Taste. Die Werkseinstellung hierfür ist die Rollen-Taste (SCROLL LOCK).
Dieser universelle Hotkey kann bei Bedarf auf die ESCAPE-, Num-, Feststell-
(Großschreibung), oder F12-Taste umgestellt werden. (Siehe auch Bemerkung #
auf der Folgeseite.)
Schritt 3. Schließen Sie die Rechner unter Verwendung der beiliegenden KVM
Kabel an. Diese können mit Verlängerungskabeln verlängert werden –
Beachten Sie die Gesamtlänge von 5m bei USB-Kabeln, verwenden Sie ggf.
aktive USB-Verlängerungskabel.
Drücken Sie die universelle Hotkey-Taste 2x kurz hintereinander um die Um-
schaltfunktion zu aktivieren. Der KVM Switch gibt zur Bestätigung einen Piepton
aus. Je nach weiterem eingegebenen Tastenkommando können Sie dann
umschalten und der KVM Switch gibt erneut einen Piepton aus. Folgende
Optionen stehen zur Verfügung:
Schritt 4. Schalten Sie dann alle Geräte und die Rechner wieder ein.
Schritt 5. Windows wird nun den KVM Switch mehrmals als neu installierte
Hardware erkennen und die entsprechenden Treiber einbinden. Bis zum
endgültigen Abschluss dieser Prozedur werden die an den KVM Switch
angeschlossenen Maus und Tastatur möglicherweise nicht funktionieren.
Warten Sie bis Windows alle neu erkannten Komponenten komplett installiert
- 9 -
- 10 -
Benutzerhandbuch
Deutsch
Benutzerhandbuch
Deutsch
Fehlersuche und -beseitigung, Hilfe bei Problemen
Hotkey Umschalt- & Konfigurations-Kommandos
KVM Switch Pro USB Audio
USB Hinweis: Beim Anschluss von alten Rechnern die lediglich über USB 1.1 Schnittstellen
verfügen ist zumindest der USB Legacy Support im Rechner-BIOS zu aktivieren und das
Betriebssystem muss den KVM Switch als HID USB Device korrekt in das System einbinden.
Sollte dies nicht möglich sein, so ist der Rechner möglicherweise nicht für den Anschluss an
einen USB KVM Switch geeignet und es kann zu Kompatibilitätsproblemen kommen – wenn
dies geschieht ist ein PS/2 KVM Switch möglicherweise die bessere Wahl.
Kommando
Hotkey-Eingabe
Taste
Bindet KVM- & Hub-Umschaltung (Default)
Entkoppelt KVM- & Hub-Umschaltung
Bindet KVM- & Audio-Umschaltung (Default)
Entkoppelt KVM- & Audio-Umschaltung
Schaltet direkt zu Port 1, 2, 3 oder 4
Schaltet USB Hub zu Port 1, 2, 3 oder 4
Schaltet Audiogeräte zu Port 1, 2, 3 oder 4
Schaltet einen Port hoch
* + * + Y
Netzteil Hinweis: Falls an den USB 2.0 Hub Ports am KVM Switch keine USB Devices
angeschlossen werden, kann der KVM Switch auch ohne Netzteil betrieben werden. In diesem
Falle erhält er seine Spannungsversorgung über die USB Kabel von den angeschlossenen
Rechnern. USB Geräte an den USB Hub Ports funktionieren dann NICHT! Für einen
problemlosen Betrieb empfehlen wir daher immer das Netzteil anzuschließen!
* + * + X
* + * + Q
* + * + W
Ja
* + * + 1-4
Sollten Sie Probleme mit diesem KVM Switch haben so wenden Sie sich gerne an den Technik-
(Ja)
(Ja)
* + * + Fn1-Fn4
* + * + Fn5-Fn8
* + * + ↓
Kontrollieren Sie bitte als erstes die Kabelverbindungen zwischen KVM Switch und den
Rechnern. Es geschieht leicht, dass ein USB-Kabel unbeabsichtigt herausgezogen wird.
Wenn der KVM Switch auf Hotkey-Eingaben mit einem Piepton reagiert und Sie aber kein
Bildsignal vom ausgewählten Rechner erhalten, prüfen Sie bitte ob sich dieser möglicherweise
im Standby oder Soft Power OFF Zustand befindet.
Schaltet einen Port hinunter
* + * + ↑
1. Falls das Bildsignal unscharf ist oder starke Schatten aufweist prüfen Sie bitte die Kabel-
verbindungen. Sie sollten hochwertige Kabel mit Koaxialleitungen für die Monitorsignale
verwenden.
Schaltet zum vorherigen Port
* + * + ←
Schaltet den Piepton An / Aus
* + * + B
a. Setzen Sie bei VGA Signalen die Bildfrequenz auf 72Hz oder ähnlich
b. Stellen Sei bei DVI-D Signalen die Bildfrequenz auf 60Hz.
Schaltet den Hotkey um auf **
Ja (#)
Ja
* + * + H + **
* + * + S
Schaltet auf Autoscan
c. Bei gemischter Verwendung von digitalen DVI-D und analogen VGA Signalen
beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel Installation. Ihr Monitor sollte automatisch
auf das aktive Signal (analog oder digital) umschalten können
Schaltet auf Autoscan mit Kanalzeit 10s (1) bis 100s (0)
Stoppt den Autoscan
* + * + S + 0-9
Jede Taste
2. Drücken Sie während der Bootvorgänge der angeschlossenen Rechner bitte keine Tasten
an Maus und Tastatur. Warten Sie bis Windows alle Treiber eingebunden hat!
3. Ein Computer bootet aber die Tastatur funktioniert nicht:
a. Verwenden Sie nur USB-Tastaturen.
*
steht in der obigen Tabelle für die universelle Hotkey-Taste (Werkseinstellung Rollen-
Taste, durch Anwender änderbar auf ** Num-, Feststell-, F12-, oder Escape-Taste)
Fn1-Fn4 steht für die Funktionstasten F1, F2, F3, F4
b. Prüfen Sie ob die Tastatur bei direktem Anschluss an den betreffenden Rechner
funktioniert. Verwenden Sie ggf. eine andere Tastatur.
(#) Halten Sie zum Ändern des universellen Hotkeys über die Fronttasten die höchste
Porttaste gedrückt bis zwei Piepstöne erklingen, lassen sie los und drücken als nächstes
auf Ihrer Tastatur den neuen gewünschten Hotkey (Rollen-, Feststell-, Num-, F12- oder
ESC-Taste).
4. Die Maus funktioniert nicht:
a. Verwenden Sie nur USB-Mäuse.
b. Sonderfunktionen zum Beispiel von Funkmäusen und durch spezielle Maustreiber
hinzugefügte Funktionen müssen auf allen angeschlossenen Rechnern installiert
werden, können aber dennoch möglicherweise nicht funktionieren.
(Ja) Sofern die Bindung zwischen USB Hub Ports bzw. Audio-Ports mit den KVM-Ports aktiv
ist, werden durch Drücken der Fronttaste die USB und Audio-Port zusammen mit
umgeschaltet. Wenn die Bindung nicht besteht, werden bei Drücken der Fronttasten die
USB- und Audio-Ports nicht mit umgeschaltet.
c. Vermeiden Sie Mausbewegungen direkt während des Umschaltens
d. Vermeiden Sie das Umschalten auf einen anderen Port während ein Rechner
heruntergefahren wird.
- 11 -
- 12 -
Manuel d’utilisateur
Français
Manuel d’utilisateur
Français
Introduction
Utilisation de la fonction « USB 2.0 Device Sharing »
Félicitations d’avoir choisi le switch KVM Pro USB audio.
Le switch KVM dispose aussi bien de prises USB pour le clavier et la souris que 2
ports USB 2.0 supplémentaires pour d’autres périphériques USB. Des hubs USB
peuvent y être connectés pour étendre encore le nombre d’appareils USB. Les 2
ports USB 2.0 High Speed ont une vitesse maximum de 480MBit/sec.
Merci de soigneusement lire ce manuel pour apprendre à connaître les
possibilités qu’offrent ce switch KVM.
En utilisant ce switch KVM LINDY, vous pouvez économiser le coût de
claviers/écrans/souris supplémentaires. De plus, vous gagnez de la place et
évitez de confondre les claviers et souris de chaque ordinateur.
Ces ports USB peuvent être commutés de façon indépendante.
NOTE IMPORTANTE: quand vous utilisez en commun des clés USB, lecteur de cartes,
etc: la connexion à l’ordinateur sera coupée lors de la commutation. Les transferts
de données en cours seront coupés, les fichiers ouverts seront endommagés et
peuvent être perdus! Assurez vous bien préalablement que tous les transferts de
données sont terminés ou utilisez la fonction Windows “retirez mon périphérique
USB en toute sécurité“ ou sous Mac “Ejectez le support de données“.
Caractéristiques
Le switch KVM Pro USB Audio est un commutateur KVM avec des fonctions
avancées à utiliser avec les ordinateurs USB actuels (PC), ou avec les Macs:
•
•
Il supporte le clavier/souris en USB, tout comme la fonction de partage USB
(USB 2.0 Device Sharing) entre les ordinateurs
Installation
Version DVI: dans le cas où vous voulez connecter un ordinateur avec signal
graphique analogique et un autre en numérique, merci d’utiliser l’adaptateur
VGA/DVI (LINDY N°Art. 41223). Dans ce cas précis, votre écran doit supporter
les signaux graphiques analogiques et numériques, le switch KVM ne convertit
aucun signal! Si l’écran possède 1 prise VGA et 1 prise DVI-D, il vous faut l’article
41219 sur l’écran: DVI-I vers DVI-I & HD-15.
La commutation s’effectue de 2 manières:
o Commutation via le bouton sur le switch
o Séquence hotkey clavier – configurables par l’utilisateur
•
Le switch KVM commute les haut-parleurs et le microphone. Il peut être
configuré de telle sorte que la commutation du son soit indépendante de la
commutation des ordinateurs
Déballez le switch KVM et les câbles combo et suivez la procédure suivante:
Etape 1. Connectez l’alimentation au switch KVM.
•
•
Les ports USB 2.0 du hub USB peuvent être également commutés de manière
indépendante
Etape 2. Connectez ensuite le clavier/souris/écran des PCs directement sur les
ports console du switch. Connectez, si nécessaire, les haut-parleurs et le
microphone.
Disponible en version DVI-I ou VGA, et en version 2 ou 4 ordinateurs.
Version DVI-I: le switch KVM utilise la technologie DVI-I pour des signaux
numériques & analogiques, numérique jusqu’à 1920 x 1200 (DVI-D Single
Link), analogique jusqu’à 2048 x 1536 (VGA).
Etape 3. Connectez les ordinateurs via les câbles combo. Ceux-ci peuvent être
rallongés – Respectez que les longueurs maximales USB sont de 5m, sinon
utilisez les rallonges USB actives.
Etape 4. Allumez ensuite tous les ordinateurs et appareils.
Livraison
Etape 5. Windows reconnaîtra à présent le switch KVM comme nouveau
périphérique et installera les pilotes appropriés. A la fin de cette procédure, la
souris et le clavier ne fonctionneront peut être pas de suite. Attendez jusqu’à
ce que Windows installe complètement les nouveaux composants reconnus et
qu’il vous informe qu’ils sont utilisables. Un Mac n’identifiera peut être pas de
suite le clavier, suivez les instructions données par MAC OS.
Si vous rencontrez des problèmes avec la souris ou le clavier, retirez puis
rebranchez les rapidement du switch KVM. Cela suffit pour que Windows les
reconnaisse et les installe.
°
°
°
°
Switch KVM LINDY Pro USB 2.0 Audio
De 2 à 4 câbles combo (suivant le modèle) pour la connexion des ordinateurs
Alimentation avec différents types de prises
Ce manuel
Sinon, connectez directement l’écran, la souris et le clavier sur l’ordinateur et
ne laissez que le port USB 1 du switch KVM sur le port USB 2.0 de votre
- 14 -
- 13 -
Manuel d’utilisateur
Français
Manuel d’utilisateur
Français
ordinateur. Redémarrez les appareils et suivez les instructions Windows pour
l’installation des pilotes. Un Windows actuel a les pilotes nécessaires au KVM.
Sinon actualisez votre système d’exploitation Windows et les pilotes via une
connexion internet.
Configuration des commandes de commutation
Switch KVM Pro USB audio
Commande
Entrée hotkey
* + * + Y
Touche
Option de commutation KVM
Lie la commutation KVM & USB (défaut)
Sépare la commutation KVM & USB
Lie la commutation KVM & audio (défaut)
Sépare la commutation KVM & audio
Se commute sur le port 1, 2, 3 ou 4
Commute l’USB sur les ports 1, 2, 3 ou 4
Commute l’audio sur le port 1, 2, 3 ou 4
Commute sur le port supérieur
Commute sur le port inférieur
Switch KVM Pro USB audio supporte 2 manières de commutation:
o Commutation sur le switch
* + * + X
* + * + Q
o Séquence clavier hotkey – configurable via l’utilisateur
* + * + W
Touche de commutation sur le switch avec LED de statut
Appuyez sur le bouton du switch pour commuter. Lors de la commutation, la LED
clignote. Elle s’allume en blanc pour indiquer que la connexion est active sur le
port choisi. Suivant chaque configuration, le KVM ou le hub USB ou les ports
audio sont commutés ensemble ou pas. Lisez le tableau suivant pour les
paramétrages.
Oui
(oui)
(oui)
* + * + 1-4
* + * + Fn1-Fn4
* + * + Fn5-Fn8
* + * + ↓
Les LED blanches affichent le port commuté (écran, souris, clavier), les LED
rouges indiquent quel port/ordinateur est connecté avec les hubs USB 2.0.
* + * + ↑
Commute sur le port précédent
Active/désactive le bip sonore
* + * + ←
Commutation par séquence clavier hotkey
Le switch KVM se commute et se configure facilement via des séquences clavier
hotkey. Elles sont introduites au travers de 2 touches clavier: Arrêt défil
(SCROLL LOCK). Ces hotkey universelles peuvent être utilisées avec les touches
ECHAP, Num, Maj, ou F12. (voir page suivante)
* + * + B
Transforme la touche Hotkey en **
Lancer un autoscan
Oui (#)
Oui
* + * + H + **
* + * + S
Pressez rapidement 2 fois les touches universelles hotkey pour activer la fonction
de commutation. Le switch KVM émet alors un bip sonore de confirmation. Les
options suivantes sont à disposition:
Lance un autoscan avec 10s (1) jusqu’à 100s (0)
Stoppe l’autoscan
* + * + S + 0-9
Chaque touche
*
correspond à la touche Arrêt Défil, modifiables en ** par l’utilisateur : touche Num, Maj,
F12, ou Echap)
Fn1-Fn4 correspond aux touches de fonctions F1, F2, F3, F4
(#) Pour changer la touche hotkey depuis la façade du switch KVM, restez appuyé sur la
touche la plus haute jusqu’à ce que vous entendiez deux bips sonores, appuyez ensuite
sur la nouvelle touche hotkey désirée (Arrêt Défil, Maj, Num, F12 ou Echap).
(Oui) Si la connexion entre le hub USB/ports audio et les ports KVM est active, les ports
audio et USB seront commutés ensemble, via une pression sur le bouton en façade.
Si cette même connexion n’est pas active, les ports audio et USB ne seront pas
commutés, via une pression sur la touche en façade.
- 15 -
- 16 -
Manuel d’utilisateur
Français
Manuale d’uso
Italiano
Problèmes rencontrés, aide
Introduzione
Note sur l’USB: lors de la connexion d’anciens ordinateurs avec interface USB 1.1, l’option “
USB Legacy Support“ est à activer dans le BIOS et le système d’exploitation doit reconnaître
correctement le switch KVM en tant que HID USB Device. Si cela n’est pas possible,
l’ordinateur n’est peut être pas adapté à un switch KVM USB et il peut rencontrer des
problèmes de compatibilité – si ce cas se produit, un switch KVM PS/2 est certainement la
solution.
Vi ringraziamo per aver scelto il LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio.
Leggete attentamente questo manuale per apprendere tutte le funzioni e le
caratteristiche di questo KVM Switch USB.
Questo KVM Switch consente di controllare più computer con porte USB da un
monitor, mouse e tastiera.
Note sur l’alimentation: dans le cas où le hub USB 2.0 du switch KVM n’est connecté à aucun
appareil USB, le switch KVM peut être utilisé sans alimentation. Il utilise alors l’alimentation
procurée par les câbles USB des ordinateurs connectés. Les appareils USB du hub USB ne
fonctionneront ensuite PAS! Pour éviter tout problèmes, nous recommandons toujours
l’utilisation d’une alimentation!
Caratteristiche
Questo Switch Pro USB 2.0 Audio consente di condividere periferiche USB come
stampanti, scanner, pen drive, ecc.. tra PC e Mac con supporto USB.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce switch KVM, tournez vous vers le support technique
•
•
Supporta mouse, tastiere e periferiche USB 2.0
La commutazione può avvenire:
Contrôlez avant tout la connexion des câbles entre le switch KVM et les ordinateurs. Cela
peut arriver qu’un câble USB soit déconnecté involontairement. Quand le switch KVM
réagit à l’entrée des séquences Hotkey avec un bip sonore et que vous n’obtenez aucune
image à l’écran, vérifiez si celui-ci n’est pas en mode veille ou en mode d’économie d’énergie.
o Tasti sul pannello frontale dello switch
o Hotkey tastiera – configurabile dall’utente
•
•
Supporto audio per microfono e casse, escludibile dalla commutazione dei
computer
1. Dans le cas où l’image est sombre ou avec des ombres, vérifiez les connexions des câbles.
Vous devez utiliser des câbles (avec structure coaxiale) de haute qualité.
a.
Paramétrez la fréquence de rafraîchissement des signaux VGA à 72Hz ou
semblable
Hub USB 2.0 2 porte integrato per la condivisione di periferiche USB tra i
computer collegati. E’ possibile escludere l’hub USB dalla commutazione tra i
computer.
b.
c.
Paramétrez la fréquence de rafraîchissement des signaux DVI-D à 60Hz.
Lors d’utilisation de signaux numériques DVI-D et analogiques VGA, respectez
l’information dans le chapitre Installation. Votre écran doit pouvoir commuter
automatiquement sur le signal actif (analogique ou numérique)
•
•
Versioni DVI-I e VGA disponibili, entrambi con 2 o 4 porte e con cavi KVM
inclusi.
Le versioni DVI-I supportano segnali video sia digitali che analogici grazie al
connettore DVI-I. Supportano tutte le risoluzioni digitali DVI-D Single Link fino a
1920 x 1200, ed analogiche VGA fino a 2048 x 1536.
2. Ne pressez aucunes touches (sur la souris et sur le clavier) pendant le démarrage des
ordinateurs connectés. Attendez jusqu’à ce que Windows a installé tous les pilotes!
3. Un ordinateur démarre mais le clavier ne fonctionne pas:
a. N’utilisez que des claviers USB.
Contenuto della Confezione
b. Vérifiez si le clavier fonctionne en le connectant directement sur l’ordinateur.
Sinon utilisez un autre clavier.
°
°
°
°
LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio
4. La souris ne fonctionne pas:
a. N’utilisez que des souris USB.
2 o 4 cavi KVM (a seconda del modello) per il collegamento ai computer
Alimentatore
b. Les fonctions supplémentaires des souris sans fil et autres pilotes de souris
doivent être installés sur les ordinateurs connectés, cependant cela ne
fonctionnera pas forcément.
Questo manuale
5. Evitez les mouvements de souris pendant la commutation
6. Evitez la commutation sur un autre port pendant qu’un ordinateur est en cours de
démarrage.
- 17 -
- 18 -
Manuale d’uso
Italiano
Manuale d’uso
Italiano
e tastiera e collegarli direttamente nelle porte console sul KVM switch. Su
sistemi Windows sono inclusi tutti i driver USB principali, quindi non è
necessario installare ulteriori driver.
USB 2.0 Device Sharing
E’ possibile collegare a questo KVM Switch sia mouse e tastiera USB che due periferiche USB
2.0. L’hub supporta velocità di trasferimento dati fino a 480Mbps. Le porte USB 2.0 dell’hub
supportano anche la connessione addizionale di hub USB per poter collegare più di due
dispositivi al KVM switch. Le periferiche USB collegate possono sempre essere configurate in
modo da essere escluse dalla commutazione.
Opzioni di Commutazione
La selezione dei Computer collegati può avvenire nei seguenti modi:
Nota Bene: se si intende condividere Pen Drive USB, Card Reader o altri dispositivi con
memorie, e commutarli tra i computer, occorre attendere prima che il trasferimento dati sia
completato prima di procedere con la commutazione. Se si dovesse interrompere il processo di
trasferimento dati, è possibile che i dati vadano persi o risultino corrotti. Per disattivare
correttamente periferiche Hardware, utilizzare le funzioni di Windows o Mac.
o Tasti sul pannello frontale dello switch
o Hotkey tastiera – configurabili dall’utente
Tasti sul pannello frontale con indicatori LED bianco/rosso
Premere i tasti sul pannello frontale a seconda della porta che si desidera attivare.
Durante la commutazione il LED bianco dietro il tasto sullo switch lampeggerà,
rimarrà invece fisso a commutazione completata.
In base alla configurazione impostata verranno commutate solo le porte KVM
(mouse, tastiera e monitor) oppure sia le porte KVM che le porte dell’hub USB 2.0
e/o le porte Audio. Per approfondire il funzionamento di queste opzioni, consultare
la tabella nella pagina successiva.
Installazione
Versioni DVI: se si desidera collegare computer con segnali video sia digitali
DVI-D che analogici VGA, occorre anche un adattatore VGA a DVI LINDY (Art.
41223). Assicurarsi che il monitor sia compatibile con segnali digitali e analogici.
Questo KVM Switch non converte segnali video, è in grado soltanto di commutare
segnali analogici e digitali. Se si utilizza un monitor con due ingressi separati
analogico (VGA) e digitale (DVI-D), è possibile effettuare il collegamento
utilizzando il cavo/splitter LINDY (Art. 41219).
I LED bianchi sono riferiti allo stato della selezione delle porte KVM, i LED rossi
sono riferiti allo stato delle porte dell’hub USB 2.0 e mostrano la porta in cui è
attivo l’hub.
Per installare il Vostro LINDY KVM Switch Pro USB 2.0 Audio basta seguire
questi semplici passaggi:
Commutazione tramite Hotkey
Step 1. Collegare l’alimentatore al KVM switch prima di effettuare i collegamenti.
La commutazione può essere effettuata anche tramite delle combinazioni di tasti
(hotkey) configurabili. Questo avviene quando l’hotkey principale viene premuta
due volte di seguito entro 2 secondi. L’hotkey di default principale è il tasto BLOC
SCORR. Il KVM switch può essere riconfigurato impostando una tra le seguenti
hotkey: BLOC NUM, CAPS LOCK, F12 o Escape (ESC).
Step 2. Collegare mouse, tastiera e monitor alle porte USB e DVI sul KVM switch
(porte CONSOLE). Collegare casse e microfono se necessarie.
Step 3. Collegare i computer tramite i cavi inclusi nella fornitura. All’occorrenza è
possibile sostituire i cavi a corredo con altri cavi LINDY di dimensioni differenti,
considerando che la distanza massima supportata dallo standard USB è 5m.
Per distanze superiori utilizzare una prolunga attiva USB 2.0 LINDY (Art.
42915).
Premendo due volte di seguito l’hotkey principale viene attivata la commutazione
– il KVM switch emetterà un breve segnale acustico per confermare il comando
ricevuto. A questo punto basta premere il tasto riferito alla porta che si intende
selezionare oppure è possibile accedere alle funzioni di configurazione del KVM
switch. Consultare la tabella nella pagina successiva per conoscere tutte le
opzioni selezionabili.
Step 4. Accendere i computer e i dispositivi.
Step 5. I computer dovrebbero riconoscere ed installare automaticamente
l’hardware. Su Windows vengono installati i driver per i dispositivi USB.
Attendere che questa procedura sia terminata prima di utilizzare lo switch. Su
sistemi Mac è possibile che non venga riconosciuta la tastiera al primo avvio,
potrebbe apparire un menu di identificazione; seguire le indicazioni per
completare l’installazione. In alcuni casi potrebbe essere necessario scollegare
e ricollegare mouse e tastiera per consentire il riconoscimento.
Potrebbe essere necessario anche riavviare il computer con mouse e tastiera
collegati. Una volta che i driver sono installati correttamente, scollegare mouse
- 19 -
- 20 -
Manuale d’uso
Italiano
Manuale d’uso
Italiano
Comandi Hotkey e Opzioni di Configurazione
Risoluzione dei Problemi
Se si utilizzano vecchi computer USB: se si collegano vecchi computer con
interfacce USB 1.1, assicurarsi che sia abilitato dal BIOS il supporto Legacy.
Assicurarsi anche che il sistema operativo abbia i driver USB HID aggiornati.
KVM Switch Pro USB 2.0 Audio
Comandi
Hotkey Input
Front
Commutazione congiunta di KVM & Hub (Default Z per
* + * + Z (o Y)
Alimentatore: è possibile anche utilizzare il KVM switch senza alimentatore
esterno se utilizzato con dispositivi a basso consumo di energia. E’ comunque
consigliato l’uso dell’alimentatore, soprattutto se si collegano dispositivi
autoalimentati all’hub USB 2.0.
tastiere QWERTY)
Sbloccare la commutazione congiunta di KVM & Hub
Commutazione congiunta di KVM & Audio (Default)
Sbloccare la commutazione congiunta di KVM & Audio
Commutazione diretta alla porta 1, 2, 3 o 4
Commutazione dell’Hub USB alla porta 1, 2, 3 o 4
Commutazione di dispositivi Audio alla porta 1, 2, 3 o 4
Commutazione alla porta precedente
* + * + X
* + * + Q
* + * + W
Risoluzione problemi: controllare prima che tutti i cavi siano collegati
correttamente al KVM switch ed ai dispositivi.
SI
* + * + 1-4
* + * + Fn1-Fn4
* + * + Fn5-Fn8
* + * + ↓
(Si)
(Si)
1. Se il KVM Switch emette un segnale acustico quando viene premuta la hotkey
principale ma non compare nessuna immagine sul monitor, controllare che il
computer selezionato non sia in standby oppure spento.
Commutazione alla porta successiva
* + * + ↑
2. Se l’immagine visualizzata presenta difetti od ombre, assicurarsi che i cavi
video utilizzati siano coassiali e di alta qualità.
Commutazione alla porta precedente
* + * + ←
a. Per segnali VGA analogici può risultare utile ridurre il frame rate video a
72Hz.
Segnale acustico commutazione ON / OFF
Modificare l’Hotkey pincipale
* + * + B
Si (#)
* + * + H + **
* + * + S
b. Per segnali DVI-D digitali assicurarsi che il frame rate video sia di 60Hz.
Commutazione tramite Autoscan
c. Per segnali video misti analogici e digitali consultare le note nel capitolo
Installazione. Il monitor dovrebbe selezionare in automatico tra il segnale
analogico o digitale attivo.
Commutazione via Autoscan con intervallo di scan da 10s
(1) a 100s (0)
* + * + S + 0-9
Stop Autoscan
Si
Tasto qualsiasi
3. Non premere nessun tasto sulla tastiera o sul mouse durante il processo di
commutazione. Attendere che l’installazione dei driver sia completata.
4. A commutazione avvenuta tastiera o mouse non rispondono:
a. Utilizzare solo tastiere e mouse USB
*
Rappresenta l’hotkey principale (di default è BLOC SCORR, configurabile con le hotkey
** NUM, CAPS, F12, o ESC)
Fn1-Fn4 sono i tasti funzione F1, F2, F3 e F4
b. Controllare se tastiera o mouse funzionano correttamente se connessi
direttamente ad un computer
(#) Per modificare l’hotkey principale dai tasti sul pannello frontale dello switch, premere il
tasto corrispondente all’ultima porta fino a quando non si sentono due brevi segnali
acustici. Quindi premere la nuova hotkey (SCROLL, NUM, CAPS, F12, o ESC) sulla
tastiera. Il KVM switch emetterà un segnale acustico a conferma della variazione della
hotkey.
c. Riavviare il computer con tastiera e mouse collegati direttamente e
controllare se i driver sono installati correttamente
Se necessitate assistenza potete contattare direttamente lo staff LINDY, potete
(Si) Quando è abilitata la commutazione congiunta tra KVM e hub USB 2.0 e/o l’Audio,
premendo i tasti sullo switch verrà commutato tutto. Se la commutazione congiunta è
disabilitata, l’Audio o l’hub USB sarà escluso dalla commutazione.
- 21 -
- 22 -
Certifications and Statements
FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CE Statement, EMC Compatibilty
This device complies with EN Standards EN55022 and EN55024 according to the relevant EC EMC
Directive. It must be used with shielded cables only to maintain EMC compatibility.
Dieses Produkt entspricht den einschlägigen EMV Richtlinien der EU und darf nur zusammen mit
abgeschirmten Kabeln verwendet werden.
LINDY Herstellergarantie
LINDY gewährt für dieses Produkt über die gesetzliche Regelung hinaus eine zweijährige
Herstellergarantie ab Kaufdatum. Die detaillierten Bedingungen dieser Garantie finden Sie auf der
LINDY Website aufgelistet bei den AGBs.
WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment),
Recycling of Electronic Products
In 2006 the European Union introduced regulations (WEEE) for the collection and recycling of all waste
electrical and electronic equipment. The wheelie bin symbol shown indicates that this product must not
be disposed of with household waste. Instead the product must be recycled in a manner that is
environmentally friendly. For more information on how to dispose of this product, please contact your
local recycling centre or your household waste disposal service. Each individual EU member state has
implemented the WEEE regulations into national law in slightly different ways. Please follow your
national law when you want to dispose of any electrical or electronic products.
More details can be obtained from your national WEEE recycling agency.
Germany / Deutschland
Die Europäische Union hat mit der WEEE Direktive umfassende Regelungen für die Verschrottung und
das Recycling von Elektro- und Elektronikprodukten geschaffen. Diese wurden von der Bundesregierung
im Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG in deutsches Recht umgesetzt. Dieses Gesetz
verbietet vom 24.März 2006 an das Entsorgen von Elektro- und Elektronikgeräten über die
Hausmülltonne! Diese Geräte müssen den lokalen Sammelsystemen bzw. örtlichen Sammelstellen
zugeführt werden! Dort werden sie kostenlos entgegen genommen. Die Kosten für den weiteren
Recyclingprozess übernimmt die Gesamtheit der Gerätehersteller.
LINDY No 32320, 32321, 32322 & 32323
1st Edition, January 2008
- 23 -
- 24 -
|