/
BRAND LAUNCH: Logitech 2009
PROJECT TITLE: Boracay
DETAILS: AMR / GSW Guide
SPOT COLORS
DIE LINE
COLOR
PROCESS COLORS
(NO PRINT)
K
5
25 50 75 95
DIE LINES
DIELINE NAME: n/a
DIELINE RECEIVED: n/a
SPECIFICATIONS / NOTES: Final files
Job is grey scale
THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Designer: Gregory Gomez
MODIFICATION DATE: January 28, 2010
Location: Fremont, CA, USA
Getting started with
Première utilisation
1
®
English
Having trouble with setup?
• The power switch for the keyboard must be
in the ON position.
Español
¿Problemas de configuración?
• El conmutador de encendido del teclado debe
estar en la posición ON.
Français
Português
Problema com a configuração?
• O comutador de força para o teclado
deve estar na posição ON.
Logitech Wireless Keyboard K250
Des problèmes avec l'installation?
• L'interrupteur d'alimentation du clavier doit
être en position de marche (“ON”).
• Vérifiez la bonne installation des piles dans
Print
Screen
MK 250
• Check the keyboard battery installation or
• Comprueba la colocación de las baterías
• Verifique a instalação das pilhas ou
replace the batteries.
del teclado o cámbialas.
le clavier, ou remplacez-les.
substitua-as.
• Plug the Unifying receiver into a different USB
port. Remove any metal object between the
Unifying receiver and the keyboard that may
interfere with reception.
• Try moving the keyboard closer to the Unifying • Intenta acercar el teclado al receptor Unifying,
receiver, or order a USB extension cable at
• If the Unifying receiver is plugged into a USB
hub, try plugging it directly into your
computer.
• Use the Unifying software to reset the
connection between the keyboard and
Unifying receiver. Refer to the Unifying section
in this guide for more information.
• Conecta el receptor Unifying a otro puerto USB.
Retira cualquier objeto metálico situado entre el
receptor Unifying y el teclado que pueda afectar
a la recepción.
• Branchez le récepteur Unifying sur un autre
port USB. Retirez tout objet métallique situé
entre le récepteur Unifying et le clavier
susceptible de causer des interférences
à la réception du signal.
• Essayez de rapprocher le clavier du récepteur
Unifying ou commandez une rallonge USB
• Si le récepteur Unifying est branché dans
un hub USB, branchez-le plutôt directement
sur l'ordinateur.
• Utilisez le logiciel Unifying pour réinitialiser
la connexion entre le clavier et le récepteur
Unifying. Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section Unifying de ce guide.
• Tente conectar o receptor Unifying a uma
outra porta USB. Remova quaisquer objetos
de metal entre o receptor Unifying e o teclado
que possam interferir na recepção.
• Tente mover o teclado para mais perto
do receptor Unifying ou encomende
um cabo de extensão USB em
o realiza el pedido de un cable de extensión
• Si el receptor Unifying está conectado
a un concentrador USB, conéctelo directamente
al ordenador.
• Usa el software Unifying para restablecer
la conexión entre el teclado y el receptor
Unifying. Consulta la sección Unifying
• Se o receptor Unifying estiver ligado
a um concentrador USB, tente ligá-lo
directamente ao computador.
• Use o software Unifying para redefinir a
conexão entre o teclado e o receptor Unifying.
Para obter mais informações, consulte a seção
Unifying neste guia.
English
Turn on the computer.
Français
Mettez l’ordinateur sous tension.
en esta guía para obtener más información.
• Reinicia la computadora.
• Restart the computer.
Español
Encienda el ordenador.
Português
Ligue o computador.
• Redémarrez l'ordinateur.
• Reinicie o computador.
2
3
4
English
Plug it. Forget it. Add to it.
Español
Français
Branchez. Oubliez. Ajoutez.
Português
Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele.
Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más.
You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now
Tienes un receptor Logitech® Unifying.
Vous disposez d'un récepteur Logitech®
Unifying. Ajoutez à présent une souris
sans fil compatible qui utilise le même
récepteur que votre clavier. C'est facile!
Démarrez tout simplement le logiciel
Logitech® Unifying* et suivez les
instructions à l'écran.
Você possui um receptor Logitech®
Unifying. Agora adicione um mouse
sem fio compatível que usa o mesmo
receptor usado pelo teclado. É fácil.
Basta iniciar o software Logitech® Unifying*
e seguir as instruções na tela.
add a compatible wireless mouse that uses the
same receiver as your keyboard. It’s easy. Just
start the Logitech® Unifying software* and follow
the onscreen instructions.
Agrega ahora un mouse inalámbrico compatible
que use el mismo receptor que el teclado. Es
fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying*
y seguir las instrucciones en pantalla.
English
Français
Your Keyboard is now ready
for use.
Votre clavier est prêt à être
utilisé.
For more information and to download the
software, visit
Para obtener más información y para descargar
el software, visita
Para obter mais informações e fazer
o download do software, visite
Español
Português
Pour en savoir plus et pour télécharger
le logiciel, rendez-vous sur le site
Ya puedes usar el teclado.
Seu teclado agora está
pronto para ser usado.
* Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
* Vá para Iniciar / Todos os programas /
Logitech / Unifying / Logitech Unifying
Software
* Selecciona Inicio / Todos los programas /
Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying
*Cliquez sur Démarrer / Tous les
programmes / Logitech / Unifying /logiciel
Logitech Unifying
English
Français
English
Français
Tirer
Plug the USB receiver into
a computer's USB port.
Branchez le récepteur USB
Pull
sur le port USB de l'ordinateur.
Español
Tirar
Português
Puxar
Español
Português
Conecte el receptor USB al puerto USB del
ordenador.
Ligue o receptor USB à porta USB do
computador.
PC
Print
Screen
What do you think?
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
9
United States +1 646-454-3200
ND
Press
2
Argentina
Brasil
+00800-555-3284
+0 800-891-4173
+1 866-934-5644
1230 020 5484
¿Cuál es su opinión?
Qu'en pensez-vous?
O que você acha?
Français
Pourprofiterdelafonction FN (icônes bleues),
appuyezsurlatoucheFN sans larelâcher,
puis surlatoucheFdevotrechoix.
1. Miseen veilledel'ordinateur
2. Sourdine
3. Baissedu volume
4. Augmentation du volume
5. Démarragedel'application multimédia
6. Lecture/pause
7. Pisteprécédente
8. Pistesuivante
9. Paged'accueilInternet
10. Démarragedel'application demessagerie
électronique
11. Démarraged'unerecherchesurInternet
12. Démarragedelacalculatrice
13. Menu contextuel
Português
Parautilizarafunção FN(íconesazuis),
mantenhapremidaateclaFNe, emseguida,
primaateclaFque pretendeutilizar.
1. Colocarocomputador emmodo
deespera
2. Silenciarvolume
English
Español
Canada
Chile
To use the FN function (blueicons), press andhold
the FN key, andthen press theF-keyyou want
to use.
Parausarlafunción FN (iconos azules),
mantengapulsadalateclaFN mientras pulsa
lateclaFquedesea.
Print
Screen
MK 250
1. Put PC in standbymode
2. Mute volume
3. Decrease volume
4. Increase volume
5. Launch mediaapplication
6. Play/pause
1. ActivarelmododeesperadelPC
2. Silenciar
3. Bajarvolumen
4. Subirvolumen
5. Iniciaraplicación multimedia
6. Reproducir/Pausa
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 001 800 578 9619
3. Diminuirovolume
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
4. Aumentarovolume
5. Iniciaraaplicação multimédia
6. Reproduzir/pausa
7. Faixaanterior
8. Próximafaixa
9. IrparaapáginainicialdaInternet
10. Iniciaraaplicação decorreio electrónico
11. IniciarpesquisanaInternet
12. Iniciaracalculadora
13. Menu decontexto
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
7. Previoustrack
8. Next track
7. Pistaanterior
8. Pistasiguiente
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.
9. Navigate to Internethome
10. Launch emailapplication
11. Initiate Internetsearch
12. Launch calculator
13. Context menu
9. NavegarapáginadeiniciodeInternet
10. Iniciaraplicación decorreoelectrónico
11. Iniciarbúsquedaen Internet
12. Abrircalculadora
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without notice.
ST
1
Press and hold
© 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech
sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet
de modifications sans avis préalable.
13. Menú contextual
14. Bloq. Despl.
14. Scroll lock
14. Arrêtdéfilement
14. Scrolllock
620-002679.004
|