1.45X TELETCONCVERSOION LNENS-fo1r DIG4ITAL CAMERA
カメラ (C-2500L、C-1400XL、C-1400L、C-1000L)/
Camera (C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L),
C-1000L (D-500L))
カメラ (C-2000ZOOM)/
Camera (C-2000ZOOM)
1
コンバージョンレンズアダプタ(CLA-1)/
Conversion Lens Adapter (CLA-1)
2
テレコンバージョンレンズ/
Tele Conversion Lens
ステップアップリング/
Step Up Ring
テレコンバージョンレンズ/
Tele Conversion Lens
ステップアップリング/
Step Up Ring
このレンズはオリンパスデジタルカメラのレンズ先端に取り付け、開放絞り値 を変化させずに焦点距離を約1.45倍にする
テレコンバージョンレンズです。遠くの被写体をより大きく撮影することができます。
<対象デジタルカメラ>
C-2500L、C-1400XL、C-1400L、C-1000L、C-2000ZOOM
<取り付け方>
<撮影のしかた>
1. カメラのズームレバーを操作して、焦点距離を最望遠の位置にします。
• 最望遠以外の焦点距離で使用すると、画 の周 辺が暗くなります。
面
2. 被写体が撮影範囲内にあることを確認します(下表)。
• 撮影範囲外でもシャッターが切れることがありますが、ピントは合いません。
• コンバージョンレンズ装着 時は、ワンタッチフォーカスのご使用はおすすめしません。
• C-2500Lのスーパーマクロモードではご使用になれません。
1. ステップアップリング43¡46をカメラのレンズ先端に当てて時計方向に軽くまわし、止まるまでねじ込みます。1
2. テレコンバージョンレンズの取り付けボタンを押
しながらステップアップリングの先端に奥まで当てて、ボタンから指
を離します。この時テレコンバージョンレンズが傾いていないことを確認してください。2
撮 影 距 離
C-2500L/C-1400(X)L/C-1000L
約 1.1 m ~
• カメラの電源は切っておいてください。
C-2000ZOOM
• カメラのレンズにフィルターを付けている場合は、フィルターをはずしてください。
• 取り付け後にスキがある場合は、時計方向に少し回転させてください。
• 必要以上に強い力でねじ込まないでください。
• 外す時は、ボタンを押しながら外してください。
通常モード時
約 1.5 m ~
∞
∞
マクロモード時
約 0.6 ~ 1.1 m
約 0.4 ~ 1.5 m
• C-2000ZOOMでは、ステップアップリングだけでなくコンバージョンレンズアダプタも使います。取り付け方は
コンバージョンレンズアダプタ(CLA-1)の取扱説明書をお読みください。
3. ファインダーをのぞき、被写体にオートフォーカスマークを合わせて撮影します。
*カメラの取扱説明書も併せてお読みください。
E
The 1.45X Tele Conversion Lens can be easily attached to the lens of Olympus digital cameras. Without
having to change the aperture setting, the focal length is magnified approx. 1.45 times, allowing distant
subjects to be photographed larger.
[How to photograph]
1. Use the zoom lever on the camera to set the focal length to the maximum telephoto distance. (The
outer edge of the picture may be dimmed if a focal length other than maximum telephoto is used.)
2. Make sure your subject is within the shooting range.
[Digital Cameras Supported]
C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L), C-2000ZOOM
• The shutter may be released even when the subject is outside the shooting range, but the resulting
picture will be out of focus.
[How to attach]
• We recommend that you not use Quick focus with the conversion lens.
• The conversion lens cannot be used with the Super Macro mode on the C-2500L.
1. Place the step up ring 43¡46 on the camera lens, then screw it in. 1
2. While pressing the mount button on the tele conversion lens, press the tele conversion lens into the
step up ring until it is fully inserted, and release the button. Make sure the tele conversion lens is
inserted evenly. 2
Shooting Range
C-2500L, C-1400XL (D-620L),
C-2000ZOOM
Notes:
C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L)
• Make sure the power is OFF.
Standard mode
Macro mode
Approx. 1.1 m ~ ∞ (3.6 ft ~ infinity)
Approx. 1.5 m ~ ∞ (4.9 ft ~ infinity)
• Do not try to mount the tele conversion lens when a filter is already mounted.
• After it has been mounted, turn the tele conversion lens clockwise to close any gaps between it and the
step up ring.
Approx. 0.6 ~ 1.1 m (2 ft ~ 3.6 ft)
Approx. 0.4 ~ 1.5 m (1.3 ft ~ 4.9 ft)
3. Look through the viewfinder and position the autofocus mark on the subject, then take the picture.
* Read the camera instructions as well.
• Do not turn the tele conversion lens forcefully.
• Press the mount button to remove the tele conversion lens.
• For attaching to the C-2000ZOOM, refer to the conversion lens adapter (CLA-1) instructions.
D
Der Tele-Konverter 1.45X kann einfach auf das Objektiv der Olympus Digital-Kameras aufgesetzt werden.
Ohne Verlust der Lichtstärke wird die Brennweite um das ca. 1,45-fache erweitert, so daß weiter entfernte
Motive bei größerer Abbildung fotografiert werden können.
[Fotografieren]
1. Mit dem Zoomhebel der Kamera auf maximale Tele-Brennweite stellen. (Wird eine andere als die
maximale Tele-Brennweite verwendet, können die Bildränder vignettieren (abdunkeln).)
2. Sicherstellen, daß sich das Motiv innerhalb des Aufnahmebereichs befindet.
• Auch wenn sich das Motiv außerhalb des Aufnahmebereichs befindet, läßt sich der Auslöser
betätigen. Die Aufnahme ist dann allerdings unscharf.
[Verwendbare Digital-Kameras]
C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L), C-2000ZOOM
[Aufsetzen]
• Wir empfehlen, den Schnellfocus bei angebrachtem Konverter nicht zu verwenden.
• Dieser Konverter kann im Super-Nahaufnahmenmodus an Modell C-2500L nicht verwendet werden.
1. Den Adapterring für größere Filterdurchmesser 43¡46 am Kamera-Objektiv ansetzen und
aufschrauben. 1
Aufnahmebereich
2. Bei gedrückt gehaltenem Riegelknopf den Tele-Konverter am Adapterring aufsetzen und vollständig
andrücken. Dann den Riegelknopf freigeben. Sicherstellen, daß der Tele-Konverter gleichmäßig
eingesetzt ist. 2
C-2500L, C-1400XL (D-620L),
C-2000ZOOM
C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L)
Hinweise:
Standard
Ca. 1,1 m — ∞
Ca. 1,5 m — ∞
• Sicherstellen, daß die Kamera ausgeschaltet ist.
• Niemals versuchen, den Tele-Konverter anzubringen, wenn bereits ein Filter angebracht ist.
• Falls der Tele-Konverter nach der Anbringung nicht vollständig im Adapterring eingesetzt ist, den Tele-
Konverter im Uhrzeigersinn drehen, so daß keine Lücken mehr auftreten.
• Den Tele-Konverter ohne Gewaltausübung drehen.
Nahaufnahmefunktion
Ca. 0,6 — 1,1 m
Ca. 0,4 — 1,5 m
3. In den Sucher schauen, das Motiv mit dem Autofocus-Meßfeld anvisieren und dann auslösen.
* Bitte lesen Sie die Kamera-Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
• Zum Abnehmen den Tele-Konverter am Riegelknopf drücken.
• Zum Anbringen des C-2000ZOOM sich auf die Anweisungen für den Konverter-Adapter (CLA-1)
beziehen.
F
Le téléconvertisseur 1.45X se fixe facilement sur l'objectif des appareils photo numériques. La longueur
focale est agrandie de 1,45 fois environ sans changer l'ouverture du diaphragme F, permettant de
photographier plus gros des sujets éloignés.
[Prise de vue]
1. Utiliser le levier de zoom de l'appareil pour régler la longueur focale sur la valeur du téléobjectif
maximum. (Le bord de l'image risque de s'assombrir si une longueur focale autre que le téléobjectif
maximum est utilisée.)
[Appareils photo numériques concernés]
C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L), C-2000ZOOM
[Fixation]
2. Bien s'assurer que le sujet est dans la plage de prise de vue.
• L'obturateur peut être déclenché même si le sujet est en dehors de la plage de prise de vue, mais
l'image obtenue ne sera pas au point.
1. Placer la bague d'adaptation de montage de filtre 43¡46 sur l'objectif de l'appareil, puis la visser. 1
2. Tout en appuyant sur la touche de montage du téléconvertisseur, appuyer le téléconvertisseur dans la
bague d'adaptation de montage de filtre jusqu'à ce qu'il soit complètement introduit, et relâcher la
touche. Bien s'assurer que le téléconvertisseur est introduit correctement. 2
Remarques:
• Nous vous recommandons de ne pas utiliser la mise au point rapide avec le convertisseur.
• Le convertisseur ne peut pas être utilisé avec le mode super-gros plan sur l'appareil C-2500L.
Plage de prise de vue
C-2500L, C-1400XL (D-620L),
C-2000ZOOM
• Bien s'assurer que l'alimentation est coupée.
C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L)
• Ne pas essayer de monter le téléconvertisseur lorsqu'un filtre est déjà monté.
• Après son montage, tourner le téléconvertisseur dans le sens des aiguilles d'une montre pour refermer
tout jour s'il y a de l'espace entre lui et la bague d'adaptation de montage de filtre.
• Ne pas forcer en tournant le téléconvertisseur.
• Appuyer sur la touche de montage pour retirer le téléconvertisseur.
• Pour la fixation sur l'appareil C-2000ZOOM, se référer au mode d'emploi de l'adaptateur de
convertisseur (CLA-1).
Mode standard
1,1 m environ à ∞
1,5 m environ à ∞
Fonction gros plan
0,6 à 1,1 m environ
0,4 à 1,5 m environ
3. Regarder dans le viseur de l'appareil pour centrer le sujet dans le cadre de mise au point automatique,
puis prendre la photo.
* Lire également le mode d'emploi de l'appareil.
S
El objetivo de teleconversión 1.45X pude ser fácilmente colocado en el objetivo de las cámaras digitales de
Olympus. Sin tener que cambiar el ajuste de abertura, la longitud focal es amplificada 1,45 veces aprox.,
posibilitando fotografiar sujetos alejados en tamaño mayor.
[Método para fotografiar]
1. Emplee el mando del zoom en la cámara para ajustar la longitud focal a la máxima distancia telefoto.
(El borde externo de la imagen puede quedar poco contrastado si se emplea una longitud focal que no
sea el telefoto máximo.)
[Cámaras Digitales Soportadas]
C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L), C-2000ZOOM
[Método para colocación]
2. Asegúrese de que el sujeto se encuentre dentro del límite de fotografiado.
• El obturador podrá dispararse incluso cuando el sujeto se encuentre fuera del límite de fotografiado,
pero la fotografia obtenida estará desenfocada.
• Le recomendamos que no use el enfoque rápido con el objetivo de teleconversión.
• El objetivo de conversión no puede ser utilizado en el modo súper macrofotografía del C-2500L.
1. Coloque el anillo adaptador de aumento del filtro de 43¡46 en el objetivo de la cámara y atorníllelo. 1
2. Mientras presiona el botón de montaje en el objetivo de teleconversión, presione el objetivo de
teleconversión dentro del anillo adaptador de aumento del filtro hasta que quede completamente
insertado y suelte el botón. Asegúrese de que el objetivo de teleconversión esté uniformemente
insertado. 2
Límites de fotografiado
C-2500L, C-1400XL (D-620L),
C-2000ZOOM
C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L)
Notas:
• Asegúrese de que la alimentación esté en OFF.
Modo estándar
Aprox. 1,1 m - ∞
Aprox. 1,5 m - ∞
• No intente montar el objetivo de teleconversión cuando hay un filtro montado.
• Después de colocarlo, gire el objetivo de teleconversión hacia la derecha para cerrar cualquier abertura
entre el mismo y el anillo adaptador de aumento del filtro.
Modo primer plano
Aprox. 0,6 - 1,1 m
Aprox. 0,4 - 1,5 m
3. Mire a través del visor y posicione la marca de enfoque automático sobre el sujeto y luego tome la
fotografía.
* También lea las instrucciones de la cámara.
• No fuerce el objetivo de teleconversión al girarlo.
• Presione el botón de montaje para extraer el objetivo de teleconversión.
• Para la colocación en el C-2000ZOOM, refiérase a las instrucciones del adaptador del objetivo de
conversión (CLA-1).
|